Ugo Mursia Editore S.p.A., Aprile 2010, pp. 474 €. 18 “Sono uno yekke, David, non dimenticarlo mai. Ho molti conti in sospeso con la Germania, la mia patria. E l’Einsatz è uno di questi: forse non li chiuderò mai
ANGEL WAGENSTEIN I CINQUE LIBRI DI ISACCO BLUMENFELD
Traduzione dal bulgaro di Sibylle Kirchbach, Ed. Baldini Castoldi Dalai, 2009, pp. 251, €. 19,00 “Se degli Ebrei ti bombardano di domande, ascoltale tutte, poi ritirati nella stanza accanto. Non noteranno la tua assenza…impegnati a discutere tra loro le risposte…Non
LIZZIE DORON GIORNATE TRANQUILLE
(Titolo originale Yamin shel sheqet, 2003) Trad. Anna Linda Callow, Ed. Giuntina, collana Israeliana, Marzo 2010, pp. 169 “Da dove vieni? Mi domandò….Non lo so, risposi. Lei capì subito e non chiese altro. Anch’io vengo da là, mi
AMALIA ROSENBLUM IN FONDO ALLA STRADA
(Titolo originale Ad Ktze Ha-Moshav: Fino al limite del villaggio) Trad. Ofra Bannet e Raffaella Scardi, Salani Editore, Marzo 2010, pp. 112 “Johnni si rammaricò che Ilan fosse un uomo e che non gli si potesse spiegare in tutta
AMOS OZ SCENE DALLA VITA DI UN VILLAGGIO
(Titolo originale Scenes from a village life, 2009) Traduzione dall’ebraico di Elena Loewenthal, Feltrinelli Editore Milano, Collana I Narratori, Marzo 2010, pp. 184 “Perché si sono inariditi tutti i cuori? Me lo sai dire tu? No?” La
YEHOSHUA KENAZ RIPRISTINANDO ANTICHI AMORI
(Titolo originale Machzir ahavot qodmot) Trad. Elena Loewenthal, Ed. Giuntina, collana Israeliana, Febbraio 2010, pp. 253 “Un uccello fece il nido sulla riva del mare…L’uccello rispose: Non mi muoverò di qui finché non avrò reso il mare terra e
PIER FURIO ZELASCHI I GIACOBINI, L’IMPERATORE E IL DIVORZIO
Ed. Giuffrè Collana Diritto e Rovescio, Nuova Serie, 2009, pp. 148 “Viene così l’occasione per dire che le leggi della Rivoluzione erano, di norma, molto ben scritte, soprattutto perché chiare ed esaustive, e pertanto di facilissimo uso. Era…la consapevolezza del
CINZIA LEONE ANTISEMITISMO NELLA VIENNA FIN DE SIECLE La figura del Sindaco Karl Lueger
Ed. Giuntina, 2010, pp. 166 “Wer a Jud’ist, bestimme ich” (Decido io chi è Ebreo) Tra le novità di inizio anno pubblicate dalla Casa Editrice Giuntina questo saggio di Cinzia Leone, genovese, studiosa free lance -proprio per questo
IRENE NEMIROVSKY NOTTE IN TRENO
(Titolo originale La nuit en wagon) Trad. Antonio Castronuovo, Ed. Via del Vento, Collana Ocra gialla, Pistoia, Settembre 2008, pp. 35 “…in ogni piccola stazione, nella pallida luce azzurra, si scorgeva un soldato che abbracciava una donna, prima di montare
GIOVANNI BATTISTA INTRA LIA O LA FANCIULLA EBREA Novella
Ed. Millennium, collana Modernità, 2009, pp. 328 “….e l’occhio dell’osservatore non sapeva fermarsi sopra un oggetto distinto; ma vagava qua e là per trovare pure qualche cosa che stuzzicasse particolarmente la sua attenzione fra tanta turba di gaudenti”.